Funktionäre

Le Conseil d'administration répartit les charges entre ses membres.
Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement qu'en présence de la majorité de ses membres, la voix de son président ou de son remplaçant désigné par lui étant en cas de parité prépondérante.
Les signatures du président ou, en cas de son empêchement, de son remplaçant, et du secrétaire ou du trésorier engagent valablement l'association envers des tiers.
Les opérations financières de l'association sont surveillées par deux commissaires aux comptes qui sont élus par l'assemblée générale à la majorité simple des voix. Leur mandat a une durée de 4 ans. Ils sont rééligibles.

Der Verwaltungsrat verteilt die Lasten unter seinen Mitgliedern.
Der Verwaltungsrat ist nur dann beschlussfähig, wenn die Mehrheit seiner Mitglieder anwesend ist, wobei bei Stimmengleichheit die Stimme des Vorsitzenden oder des von ihm ernannten Stellvertreters den Ausschlag gibt.
Die Unterschriften des Vorsitzenden oder, falls dieser verhindert ist, seines Stellvertreters, und des Sekretärs oder des Schatzmeisters sind für den Verein gegenüber Dritten rechtsverbindlich.
Die Finanzgeschäfte des Vereins werden von zwei Rechnungsprüfern überwacht, die von der Generalversammlung mit einfacher Stimmenmehrheit gewählt werden. Ihre Amtszeit beträgt vier Jahre. Sie können wiedergewählt werden.

The Board of Directors distributes the duties among its members.
The Board of Directors may only validly deliberate in the presence of a majority of its members, the vote of its Chairman or of his substitute designated by him being in case of parity the casting vote.
The signatures of the president or, in case of his impediment, of his substitute, and of the secretary or the treasurer validly engage the association towards third parties.
The financial operations of the association are supervised by two auditors who are elected by the general assembly by a simple majority of votes. Their mandate is for a period of 4 years. They can be re-elected.